Самолётное

В продолжении темы, смотря на скриншот садящегося самолёта, я почему-то вспоминаю старый и бородатый рассказ о том, как наши пилоты летали в Германию.

Было это в незапамятные времена, где-то в начале восьмидесятых. Для тех, кто не знает, тогда мы почти не летали заграницу, и только-только начали осваивать для себя новые направления. Пилоты, соответственно, с английским не очень дружили, так как он был не сильно нужен. И вот одному экипажу выпадает честь лететь в Германию. Немного по английски знают, кое-что выписали на всякий случай, если забудут.

Полёт проходит нормально, находятся уже на предпосадочной. Запрашивают посадку и тут у капитана, как назло, напрочь заело слово «посадка» — в голове крутится «sit down». Ну и запросил:
— Tower, Aeroflot xxx, please sit down.

Диспетчер, видать, был умным и понимал, что такие проблемы могут быть, ответил «Aeroflot xxx, tower, yes» — так и благополучно сели, но на заметку взяли.

Чуть позже на разборе нарушения, не ради того, чтобы наказать, а чтобы раз и навсегда запомнили. Разбирал нарушение руководитель полётов — колоритный такой немец. Рассказал о нарушении и чтобы запомнили сделал следующее: взял стул, и садится на него, приговаривая: «This is sit down! Sit down!» Войдя в раж, он разбежался и плашмя, расставив руки как крылья, прыгнул на стол: «This is landing! Landing!»

Пилоты немного офигели от увиденного, но запомнили навсегда, что садиться — sit down, а посадка — landing!

Добавить комментарий